Harry Potter: Utopia

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Harry Potter: Utopia » ЗАВЕРШЕННЫЕ ЭПИЗОДЫ » bored to death


bored to death

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

http://s6.uploads.ru/eK2lm.gif

bored to death

ДАТА: 4 июля 2026

МЕСТО: Изола деи Пацци

УЧАСТНИКИ: Solange Zabini & Scorpius Malfoy

В больших поместьях часто бывает скучно, и если ни лютня, ни покушение на супруга не помогают развеять тоску, приходится идти на крайние меры.

+3

2

Дом Забини на Изола деи Пацци был тих. Это не была ни гнетущая, напряженная тишина, ни то шокированное безмолвие, что нахлобучивается сверху, когда что-то жуткое уже произошло. Дом был просто тих и даже немного умиротворен. Но гнездо Забини на Изола деи Пацци не было приспособлено под такое.  Казалось, сами стены вслушиваются, пытаясь найти причину внезапного затишья, в дальних комнатах еще можно поймать отголосок эха, портреты недоверчиво осматриваясь, вынимают затычки из ушей, а безумный и неистовый какаду Жан Ральфио, новый любимец мадам Забини, нерешительно высовывает голову из укрытия, чтобы проверить, миновала ли буря.
Бурей в доме считалось скопление детей Блейза в концентрации более двух на квадратный фут.
Не стоит упрекать владелицу дома в малодушии - внуков она любила отчаянно. Младшенький, Ноттингем, и вовсе украл ее сердце и играл им вместо погремушки - так казалось Соланж, и она не спускала его с рук и баловала леденцами, как когда-то, сорок лет назад - сына. Но в каникулы дом захватывали внуки постарше, и как бы мадам Забини ни обожала их по отдельности, оценив размах грядущих разрушений, она широким жестом отправила всю орду с дедом на Майорку, потому что не только Изола деи Пацци должна отдуваться в каникулы, а у нее самой, ну вы понимаете, давление, ревматизм и эта, как ее. Поясница ноет, вот-вот. Таким образом, черная вдова впервые за очень долгое время осталась одна.
И немедленно отчаянно заскучала.
Ей было искренне непонятно, как другие леди в ее почтенные годы довольствуются вышивкой, третированием слуг и выращиванием тубероз. Деятельная натура Соланж не менялась с годами - ей по-прежнему требовалось занять себя. Она даже перелистала весь ежедневник, ожидая, что он хотя бы шепнет про грядущие планы, но тот по-партизански молчал.
Мадам Забини поджала губы и взглянула правде в глаза - пришла пора почитать о частоте поливов тубероз. Однако вопль Жана Ральфио, последовавший из зимнего сада, послужил весомым тому возражением.
Надо сказать, что в доме Забини часто бывали не только деятели искусства, но и путешественики, исследователи и прочие люди сомнительных достоинств и нестабильного достатка, а оттого мадам Забини уже привыкла обнаруживать в самых неожиданных закоулках дома оставленные, забытые или подаренные ими сувениры, от магнитика до нелегально провезенного через границу дракона.
Возможно, кто-то из гостей или старших детей приобрел питомца, но решил, что погорячился - иного объяснения тому, что в зимнем саду на пальме сидел бумсланг и пытался сожрать ее птицу, Соланж не видела. И подобных вольностей она никому в своем доме не позволяла.
- А ну иди сюда, червь-переросток! - возмутилась женщина, выхватила палочку и дернула змею за хвост.
Между этим моментом и секундой, когда в окно целителя Малфоя врезалась сова с вытаращенными глазами, прошло очень мало времени, но очень много событий. Результатом их стало то, что  Соланж, лишившаяся пальца, лежала на огромной кушетке и шутила о том, что еще может податься в укротительницы драконов, полугоблин Фернандес варил противовоспалительный отвар из ромашек и лопухов, а на кухне эльфы разделывали мясо для тайского супа из змеи.
- Милый друг, мне бы очень хотелось, чтобы шкуру не трогали - она пригодится для стольких зелий, - проговорила мадам Забини, потягивая странно попахивающий чай. - А мистеру Малфою с противоядием лучше бы поторопиться, у меня осталось около десяти минут, - заметила она, взглянув на наручные часы. - После придется срочно переписывать завещание, а я еще к такому не готова! О, в дверь звонят. Ну-ка, - Соланж приняла максимально болезненный вид, в глазах ее читалось страдание и мука. - Открывай, Фернандес, я готова принять гостей.

Отредактировано Solange Zabini (2017-07-08 08:34:01)

+5

3

Когда в окно Малфоев влетела встрепанная сова, Скорпиус сам с собой играл в плюй-камни и, что примечательно, проигрывал. Птица спасла его от прицельного плевка в глаз и окончательной утраты чести и достоинства. В клюве она принесла послание - малограмотную записку, автор которой в вихрастых выражениях призывал целителя Малфоя явиться на Изола деи Пацци в сию же секунду, иначе ему будет "вжик". "Вжик" выглядел убедительно: дважды обведенный чернилами и трижды подчеркнутый - у Скорпиуса аж печень заныла и спряталась! Вот только одна проблема: целитель Малфой вторые сутки торчал в Лютном переулке и призывал одну дамочку тужиться.
Осознав, что ему придется подменить отца, Скорпиус и сам едва не заныл и очень захотел спрятаться. А когда припомнил, что на Изола деи Пацци обитает сумасшедшая семейка Забини, едва так и не сделал. Кто знает, кого из них в этот раз одолела икота: старушку-маньячку, ее эксцентричного супруга, чокнутого сына или безумных внуков. Благоразумный волшебник не захотел бы иметь дела ни с одним из них.
К несчастью, Скорпиус был не только благоразумным, но и мужественным - ошибочно полагал, что долг превыше всего, а волшебники в беде сами себя не спасут. Он бы и хотел сбавить обороты - догадывался, что можно быть либо старым человеком, либо мужественным человеком, но не старым и мужественным одновременно - и все равно не мог иначе. Так что пришлось рыскать по сундукам в поисках игрушечного стетоскопа и детской аптечки, лезть в камин и посыпать голову пеплом.
И рисовать усы. Скорпиус знал, что мадам Забини любит усы.
На Изола деи Пацци он выпал из камина садовника. Раскланялся с его семьей, извинился за то, что теперь им придется обедать супом с золой, и бодрой трусцой припустил к поместью.
Перед Фернандесом Скорпиус предстал во всей красе - перепачканный, помятый и без стетоскопа (он тоже остался в супе).
- Чойта ты разжирел так? - поприветствовал его полугоблин, для которого все волшебники были на одно лицо - он бы в жизни не отличил Драко от Гермионы Грейнджер, что уж говорить о его сыне.
С другой стороны, это могла быть полугоблинская военная хитрость.
- Не разжирел, а подкачался, - поправил Скорпиус и на всякий случай втянул живот.
Фернандес повел его витиеватыми коридорами, в пути обрисовывая ситуацию:
- Мадам покусал один ползучий гад. Покамест я подоспел, он уже оттяпал ей палец. Ну, я взамен оттяпал ему хвост! Потом мы его оттащили, конечно, в брюхо залезли и палец достали - в ведре с шампанским лежит, ты потом пришьешь. Но гад-то ядовитый оказался! Мадам без пальца противоядие сготовить не может, козьи кишки против бумслангова яда не помогают - пришлось целителя звать. Якто ты долго добирался, - по тону Фернандеса Скорпиус догадался, что "вжик" ему сулил именно он. - Вот и пришли. Доброго здоровьичка, мадам! - и шаркнул ножкой.
Скорпиус задумчиво оглядел бабулю на кушетке.
- Бумсланг, говоришь, покусал? От бумсланга противоядия нет. Придется ампутировать руку.
Он пожалел, что не взял с собой пилу.

+6

4

С этим Малфоем что-то было не так.
То есть, не так с этой семьей было много чего, Соланж достаточно давно знала и старшее, и среднее поколение, чтобы это утверждать. Но конкретно этот Малфой, с щедро присыпанными золой плечами и залихвастскими кривоватыми усами выглядел совсем настораживающе и неблагонадежно. По крайней мере, в обычный день Соланж не доверила бы такому колдомедику даже почистить зубы своей игуане. Но схватка с бумслангом настроила ее на авантюрный лад.
Мадам Забини даже на время перестала умирать, выпрямилась и подозвала здоровой рукой Фернандеса, уже наливающего ей кьянти в пол-литровый бокал: заправка в этой ситуации была необходима.
- Мальчик мой, либо ты решил по какой-то нелепой причине выдать себя за Драко, либо мне необходимо зелье от морщин, которым вы пользуетесь, доктор Малфой, - заметила она и, сделав глоток вина, жестом поманила к себе целителя. - Подойди к старушке, я плохо вижу, да и из-за яда, кажется, начинаю слепнуть. Ампутировать руку? Что ж, всегда мечтала о золотой конечности. Фернандес, ты же выкуешь мне такую? Плюс в два раза меньше времени будет уходить на маникюр, - рассмеялась она. Поллитровый бокал опустел еще ненамного.
Основной причиной оптимизма Соланж был не кьянти возрастом старше Скорпиуса, и не начинающаяся из-за яда горячка. Мадам Забини прожила две магические войны и отправила в последний путь достаточно народу, чтобы смотреть на жизнь без излишней патетики. К тому же, все это время в надежном тайнике в ее комнате лежал безоар, способный хоть и не отрастить ей обратно палец, но не дать умереть, не дожив до ста двадцати. Но пока что Соланж не спешила решать проблему щелчком пальца (интересно, а золотой палец удастся прирастить?) и выставлять незнакомца вон. Чтобы явиться в дом Забини под заведомо чужой личиной, требовалась либо недюжинная храбрость, либо завидное слабоумие. И к тому, и к другому вдова испытывала искреннее любопытство и даже дозу уважения.
- Мой милый друг, хлебните вина, вам нужно держать себя в руках, нам обоим предстоит сложная операция, - по-родительски ободряюще продолжила Соланж. - Я имею некоторый опыт в зельеварении и представление о том, как действует яд. Для начала нам следует остановить его распространение по кровеносной системе, а после уже заниматься кромсанием конечностей, вам так не кажется? - продолжила она и, ухватив с подноса возле столика оливку, отправила ее в рот.
"Расскажу Жерому, когда вернется, тот умрет от смеха", - мечтательно подумала Соланж. К таким способам покушений супруги еще не прибегали.

Отредактировано Solange Zabini (2017-07-23 22:06:48)

+4

5

Мадам Забини мнила себя умной женщиной, но сейчас у нее начался бред.
Скорпиус подошел к кушетке, забрал у бабули бокал объемом с небольшое озеро и не слишком ласково уложил ее на подушки.
- Вам нужен покой. Лежите и не двигайтесь, - для убедительности он припечатал Соланж аврорским взглядом: непонятно, то ли лечить пришел, то ли арестовывать. - Я не выдаю себя себя за Драко, я и вправду целитель Малфой. Нас двое. Понимаю, почему вы решили, что я самозванец - вас сбили с толку усы. Все проще: я считаю, что доктора должны нести пациентам праздник и конфеты. Но вам уже семьдесят, в таком возрасте сладкое вредно, так что я решил для вас нарядиться.
Мадам Забини любила мужчин с усами. Из семи ее супругов выжил тот, у кого усы пышнее. Совпадение? Скорпиус так не считал. Он еще хотел покинуть этот дом ногами на земле, а не вперед, и прежде всего думал о безопасности.
Признаваться в том, что он хитрее, чем кажется, Скорпиус не собирался, так что в подтверждение ложной версии изобразил дружелюбие. Улыбка получилась так себе, учитывая, что в этот же момент Скорпиус размышлял, где бы ему взять пилу.
- Очень хорошо, что вы позитивно настроены, очень здорово! - он поощрительно похлопал ее по плечу. - И даже подсказываете мне, что делать, не всякая умирающая дама так сможет. Это похвально, это достойно уважения.
Скорпиус поставил на журнальный столик аптечку и принялся ее потрошить. Внутри он нашел стоматологические инструменты, пассатижи, пилюли от изжоги, мазь деликатного назначения, щипцы для пыток, пергидроль и греческий йогурт. Ничего, что могло бы остановить распространение яда.
- Сэр, принесите, пожалуйста, ложечку, - обратился он к Фернандесу.
Скорпиус расчехлил палочку и подсел на кушетку.
- Придется использовать подручные средства. Инкарцеро!
Недостаток этого заклинания был в том, что оно не работало, как обычный жгут. Оно работало, как жгут на все тело. Соланж оказалась опутана веревками, как рождественский окорок, и уж в этот раз Скорпиус постарался - не только яд перестал бежать по крови, в целом все кровообращение мадам Забини прекратилось.
Наблюдая, как пациент стремительно сереет, он даже на мгновение засомневался в своих действиях, но вовремя вспомнил, что делает это ради отца. Драко не раз повторял, что в целительстве главное решимость.
Сунув в зубы мадам Забини подоспевшую ложечку, Скорпиус закатал рукава, придвинул к кушетке стол и, как кусок говядины на доску мясника, выложил на него травмированную руку пациентки.
- Ну, понеслась! - энергично кивнул он и упал в обморок.

+3

6

"Какие некрепкие целители пошли", - подумала Соланж. Сказать не cмогла из-за затруднительного положения. В свои шестьдесят с хвостиком мадам Забини не знала, как скручивает радикулит, но взамен ее скрутили веревками, предательски и неумело: ни нос не почесать, ни винца отпить. Еще и риск, что оставшиеся здоровые конечности вот-вот отвалятся. Прикинув свои шансы на спасение, Соланж взглядом сказала Фернандесу "Ситуация, кажется, немного вышла из-под контроля, милый друг, но не спеши скармливать этого недотепу красным колпакам, лучше сначала развяжи меня".
Мадам Забини тренировалась в красноречивых взглядах десятилетиями.
Полугоблину не нужно было повторять дважды - острым и кривым кинжалом он вспорол пару веревок, а заодно непринужденным движением засунул под язык пожилой даме безоар - а то вернутся барин с детьми, а старушка тогойсь, еще и без пальца. И блондины усатые валяются -  бардак, анархия, беспредел!
"Не в мою, сука, смену", - подумал Фернандес, капая ромашковый отвар в коньяк и поднося рюмочку госпоже. Мадам Забини втянула ноздрей аромат и снова приободрилась.
- Что же нам с ним делать? - спросила дама, склонившись над бесчувственным Скорпиусом. Ситуация складывалась интересная - больная мало того, что исцелила себя сама, так еще и вывела из строя колдомедика. Неловко получилось.
Зато не было скучно! Честно говоря, мадам Забини была уже почти благодарна коварному бумслангу - вряд ли без его вмешательства Изола деи Пацци посетил такой занятный гость.
- Поплыл пацан, - констатировал полугоблин, пощупав пульс Малфоя, после чего, недолго думая, принялся щекотать ребра новоиспеченного целителя. Как известно, щекотка приводит в чувство лучше всякого нашатыря.
- Детонька, ну что же вы так нервничаете, - вновь улыбнулась Соланж очухавшемуся целителю. Палочку Скорпиуса она осмотрительно конфисковала и положила под здоровую руку. - Давайте-ка не будем делать резких движений. Хотите в нарды сыграть? Очень налаживает коммуникацию. Проигравший чистит клетки какаду! А Фернандес пока пилу наточит. Верно, дорогой? - подмигнула она полугоблину. Тот сделал сложную мину, которая могла означать как "госпожа под старость лет совсем двинулись" так и "будь проклят тот день, когда я покинул объятия своей возлюбленной Урсулы".
- А вы хлебните коньячку, он придаст сил и решимости, - посоветовала Забини юноше. - Мой пятый супруг, бывало, любил накатить перед охотой, упокой Мерлин его душу...

Отредактировано Solange Zabini (2017-11-12 22:53:41)

+3

7

Он знал, что этим все и закончится.
Его обманули, отравили, распылили в воздухе обморочный газ. У молодых авроров крепкий организм, их так просто не сломить, их так легко в ловушку не загнать. Но мадам Забини опытный душегуб, она способна сокрушить врага даже без пальца.
Ведь у нее есть две дополнительные руки слуги Фернандеса.
В сознание Скорпиус вернулся не очень-то героически: от щекотки он захихикал и схватился за животик. Прежде чем осознать происходящее, он пару раз взбрыкнул ногой и случайно попал Фернандесу в ухо коленом. Тот обиделся и ослабил напор. Скорпиус высвободился из его объятий и отполз в сторону.
Мадам Забини высилась над ним темным ангелом. От ее фигуры веяло чем-то фатальным и сверхъестественным. Она исцелила сама себя: такое не под силу обычному человеку. Скорпиус взглянул на травмированную руку и искренне удивился, обнаружив там переливающийся блестящим кровавым сгустком короткий обрубок - она не может заново его отрастить?
Это какая-то вуду-магия, решил он, какая-то волшебная африканская поебень.
Но в глубине души заподозрил, что мадам Забини из лоа.
Еще он заподозрил, что мадам Забини намерена его убить.
- Отдайте палочку, - попросил он, не особо надеясь на положительный результат. Прозвучало так, словно он и сам этого не хотел. Скорпиус  напустил на себя беззаботный вид, чтобы обвести врага вокруг пальца: пусть считает, что он так уверен в себе, потому что может уделать ее и без щита и оружия. - Я знаю, что она у вас. Или у него, - он зыркнул на Фернандса; Фернандес зыркнул в ответ. Их взгляды скрестились. Скорпиус почти услышал скрежет металла о металл.
Выпендривался он недолго: мадам Забини заговорила о наточенной пиле, ее слова Скорпиус счел неприкрытой угрозой. Сперва он струхнул. Затем решил мобилизовать все силы для того, чтобы выбраться из этого сопла, и медленно пополз вверх по ближайшей стеночке: обморочный газ еще не выветрился из его организма, Скорпиуса мутило.
Вместо скрежета металла о металл он услышал скрежет металла по кости.
- Это не о том ли супруге вы говорите, что две недели назад подстрелил гражданку Найтингейл в колено? - Скорпиус был в аврорате всего пару дней,  а криминальную сводку знал за весь текущий год. Роуз тому свидетель, он любил цитировать ее в самые неподходящие моменты. - На вашем острове творится беспредел. Оставьте себе коньячок, я полон сил и решимости! - и страха, но в случае со Скорпиусом одно вытекало из другого. - Верните палочку, и я подумаю о том, чтобы не докладывать мистеру Поттеру об этом инциденте.
Его позиция была непрочной. Посверлив Соланж пронзительным взглядом, Скорпиус для убедительности прибавил:
-  Думаете, я не понимаю, что тут происходит? Все с вами ясно, мадам Забини!

+1

8

Видит Мерлин, Соланж не ставила себе целью угрожать здоровью и жизни Малфоя. Во-первых, это претило законам гостеприимства, во-вторых мотива не было никакого, тем более что под старость лет мадам Забини стала сентиментальна и вспомнила, как шестикурсницей соревновалась с дедулей Скорпиуса за звание самого стильного слизеринца. С тростью и павлиньими перьями в шляпе тягаться было непросто, особенно при урезанном бюжете - карманных денег, которые присылали из дома, хватило Соланж только на кружевные подвязки. Зато их заценил тогдашний бойфренд и подарил новые сапоги из крокодила за художественно исполненный кан-кан в приватной обстановке. Соланж всегда была мастером финансовых вложений. В общем, в итоге Люциус уступил даме звание - сапоги были что надо.
А с Нарциссой они уже после выпуска, свадеб и отправленных в школу детей любили распить бутылочку шабли и обсудить мужей, политику и проблемы отношений с сестрами-братьями Пожирателями.
Словом, инфаркты миокарда у молодого Малфоя не входили в обязательную программу посещения поместья. И паника, которую он, едва очнувшись, поднял, немало удивила мадам Забини.
- Ну что же вы так распереживались, мой мальчик, - проговорила Соланж. Ее внуки себя, по крайней мере так не вели - в любой непонятной ситуации они оборачивались слонами, носорогами или пытались отгрызть оппоненту ухо. Знали, как за себя постоять в случае засухи, потопа, голода, государственного переворота и драки с одноклассниками. В случае с Уагаду последнее заслуживало быть в списке опасных происшествий. Этот будущий аврор же, кажется, не то что пороху - перца не нюхал. И чему их только учат!
- Детонька, заберите палочку, только не нужно поспешных движений - Фернандес может быть резковат в их предотвращении, а откачивать вас второй раз мне уже недосуг. Все-таки пора бы и пальцем заняться, как иначе я буду учить внуков считать до десяти!
С этими словами Соланж протянула палочку Малфою под неодобрительное ворчание дворецкого. Тот вообще считал, что таких гостей надобно бритвой по горлу и в колодец. Вот раньше были времена, а сейчас - тьфу! При детях в доме ни ругнуться, ни день Солнцестояния отметить с друганами-гоблинами, чтоб реки самогона и танцы под столом до мозолей от сапог.
- Кто там кого подстрелил, если мистер тот мертвый уже тридцать лет как, - пробурчал полугоблин, следя за теперь уже вооруженным Скорпиусом. - Ну чавой, валить будете али чаю попьете? - вспомнив о вежливости и гостеприимстве, добавил он.

Отредактировано Solange Zabini (2018-02-10 17:56:48)

+2

9

Холод стены и дыхательная гимнастика благостно повлияли на расшалившиеся нервишки Скорпиуса, он постепенно начинал приобретать человеческий цвет. Впрочем, рядом с мадам Забини, даже после кровопотери сияющей, словно карамелька, и Фернандесом, которого лизнуло в щеку пуэрториканское солнце, любой светлокожий британец походил на покойника. Или вампира, кому как больше нравится. Но Скорпиусу вампиры не нравились, после смерти он предпочитал оставаться мертвым. Он любил определенность.
В действиях мадам Забини ничего определенного не было. То просит о помощи, то вместо того, чтобы принять ее, пытает щекоткой и отбирает палочку, теперь вот успокоить пытается. Фантастическая все-таки женщина. В ее обществе легко потерять связь с реальностью.
Скорпиус принял обратно палочку и ослабил прищур. Теперь не было нужды казаться Очень Сильным и Уверенным, с оружием в руках он прочно держался на ногах и мог позволить себе быть Просто Сильным и Уверенным.
- И я о том же, господин Фернандес. Муж мертв, но показания потерпевшей и свидетелей говорят об обратном. Вы что-то скрываете на этом острове, и однажды я узнаю что.
Похоже на начало одержимости.
У каждого полицейского должен быть преступник, которого тот преследует десятилетиями и никак не может поймать - Скорпиус знал, он читал беллетристику. Чтение беллетристики было основной причиной всех его проблем.
Впрочем, пока что всерьез преследовать мадам Забини он не намеревался. Единственное, чего он хотел - унести ноги с этого острова. Навряд ли здесь что-то угрожало его жизни, но репутация точно была в опасности.
- Вынужден признать, что я недостаточно компетентен для того, чтобы помочь вам с пальцем. Мой отец сейчас занят, но я могу аппарировать в Мунго и привести помощь оттуда, - Скорпиус подошел к столику и собрал аптечку. - От чая, пожалуй, откажусь. Рад знакомству.
Бабуля говорила, что манеры превыше всего: напоследок он пожал мадам Забини руку. Мог бы и Фернандессу, если бы тот демонстративно не сунул их под мышки. С другой стороны, хорошо хоть на ладонь не плюнул.
- До свидания! 
Дорогу обратно он нашел сам и ни разу не ошибся с поворотом, а с крыльца скатился так стремительно, что не заметил лепешку, оставленную у подножия пони. Скорпиус испачкал ботинки и списал эту неприятность на счет злодеяний Забини. Тем не менее, темп он не сбавил и, едва отойдя от дома на приличествующее для аппарации расстояние, растворился в воздухе.

+2


Вы здесь » Harry Potter: Utopia » ЗАВЕРШЕННЫЕ ЭПИЗОДЫ » bored to death


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC